简体中文
繁體中文
English
Pусский
日本語
ภาษาไทย
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Español
हिन्दी
Filippiiniläinen
Français
Deutsch
Português
Türkçe
한국어
العربية
Zusammenfassung:Von Scott Kanowsky Investing.com -- Die Einzelhandelsumsätze in der Eurozone sind im Oktober deutli
Investing.com -- Die Einzelhandelsumsätze in der Eurozone sind im Oktober deutlich und stärker als befürchtet zurückgegangen. Dies geht aus neuen Daten hervor, die am Montag von der Statistikbehörde der Europäischen Kommission veröffentlicht wurden. Demnach geben die Europäer angesichts steigender Lebenshaltungskosten ihr Geld möglicherweise behutsamer aus.
investing.com——10 月份欧元区零售额大幅下滑,超出了人们的担忧。这来自欧盟委员会统计机构周一发布的新数据。因此,鉴于生活成本上升,欧洲人可能会更加谨慎地花钱。
Die Umsätze des Einzelhandels im Euro-Währungsgebiet fielen im Oktober um 1,8 %, nach einem Anstieg von 0,8 % im September. Ökonomen hatten einen Rückgang um 1,7 % vorausgesagt.
继 9 月份上升 0.8% 后,欧元区 10 月份零售额下降 1.8%。经济学家此前预测下降 1.7%。
Auf Jahresbasis gingen die Oktober-Einzelhandelsumsätze um 2,7 % zurück. Hier hatten Volkswirte mit einem Rückgang um 2,6 % gerechnet.
按年率计算,10 月份零售额下降 2.7%。经济学家此前预计这里会下降 2.6%。
Wie Eurostat weiter mitteilte, sank das Absatzvolumen im Einzelhandel mit Nicht-Nahrungsmitteln im Vergleich zum Vormonat um 2,1 % und mit Nahrungsmitteln, Getränken und Tabakwaren um 1,5 %. Dem stand jedoch ein leichter Anstieg der Nachfrage nach Kraftstoffen um 0,3 % gegenüber.
据欧盟统计局报告,非食品零售额环比下降 2.1%,食品、饮料和烟草零售额环比下降 1.5%。然而,这与燃料需求 0.3% 的小幅增长形成鲜明对比。
Deutschland und Frankreich - die beiden größten europäischen Volkswirtschaften - mussten beide einen Rückgang der Umsätze im Einzelhandel von fast 3 % hinnehmen. Eine Ausnahme unter den größeren europäischen Ländern bildete Spanien, das einen Anstieg von 0,4 % verzeichnete.
德国和法国——欧洲最大的两个经济体——零售额均下降了近 3%。较大的欧洲国家中的一个例外是西班牙,增长了 0.4%。
Die Analysten der ING (AS:INGA) argumentieren, dass sich die Nachfrage nach Einzelhandelsgütern verlangsamt, da immer mehr Europäer den Druck der rasant steigenden Inflation auf ihre Kaufkraft spüren. Der Verbraucherpreisindex für die Eurozone erreichte im Oktober einen Rekordwert von 10,6 %, ist aber im November wieder auf 10 % zurückgegangen. Das schürt die Hoffnung, dass der Inflationsschub allmählich nachlässt.
ing (as:inga) 的分析师认为,随着越来越多的欧洲人感受到通胀飙升对其购买力的压力,零售商品的需求正在放缓。欧元区消费者物价指数在 10 月份达到创纪录的 10.6%,但在 11 月份回落至 10%。这点燃了通胀飙升将逐渐消退的希望。
Das Umfeld für den Einzelhandel bleibt in den kommenden Monaten sehr schwierig. Wir erwarten keine unmittelbare Erholung, da die Reallöhne weiterhin tief im negativen Bereich liegen, so die ING-Experten in einer Mitteilung und fügten hinzu, dass es ungewiss sei, ob die Nachfrage im Weihnachtsgeschäft dieses Jahr stark genug sein werde, um den Druck auf die hohen Lagerbestände zu verringern.
未来几个月,零售环境仍将非常艰难。 ing 专家在一份声明中表示,由于实际工资仍处于负值区域,我们预计不会立即复苏,并补充说不确定这个假期的需求是否会足够强劲以减轻减少高库存的压力。
Haftungsausschluss:
Die Ansichten in diesem Artikel stellen nur die persönlichen Ansichten des Autors dar und stellen keine Anlageberatung der Plattform dar. Diese Plattform übernimmt keine Garantie für die Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität der Artikelinformationen und haftet auch nicht für Verluste, die durch die Nutzung oder das Vertrauen der Artikelinformationen verursacht werden.