简体中文
繁體中文
English
Pусский
日本語
ภาษาไทย
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Español
हिन्दी
Filippiiniläinen
Français
Deutsch
Português
Türkçe
한국어
العربية
Resumo:A avaliação do governo Jair Bolsonaro mostrou variações dentro da margem de erro, mas os números de setembro indicam uma parcela maior entre aqueles que veem a administração de forma negativa, mostrou pesquisa CNI/Ibope divulg
BRASÍLIA (Reuters) - A avaliação do governo Jair Bolsonaro mostrou variações dentro da margem de erro, mas os números de setembro indicam uma parcela maior entre aqueles que veem a administração de forma negativa, mostrou pesquisa CNI/Ibope divulgada nesta quarta-feira.
巴西利亚(路透社) - 政府的评估贾尔·博尔森罗显示误差范围内变化,但九月的数字表示那些谁看到管理中更大的份额CNI负显示/披露IBOPE周三。
O levantamento do Ibope, encomendado pela Confederação Nacional da Indústria, mostrou que a avaliação ótima/boa do governo passou para 31% neste mês, ante 32% em junho, enquanto a ruim/péssima foi a 34%, em comparação com 32% na última pesquisa. A regular permaneceu em 32%. A margem de erro da pesquisa é de 2 pontos percentuais.
由IBOPE调查,由国家工业联合会委托,表明政府的大/好评价这个月开始到31%,去年同期为32%六月,而穷人/极差率为34%,而在最新的调查中32%。经常保持在32%。调查的误差幅度是2个百分点。
A maneira de governar de Bolsonaro é desaprovada por 50% dos entrevistados, ante 48% em junho. Já 44% aprovam, ante 46%.
理事Bolsonaro的方式在由50%的受访皱起眉头,从48%,6月。已经44%批准,在46%。
A pesquisa mostrou ainda que 55% dos pesquisados não confiam em Bolsonaro, ante os 51% que afirmavam não confiar em junho. Os que confiam somam 42%, ante 46%.
调查显示,接受调查的55%不信任Bolsonaro,相比于所述不依赖于六月51%。这些谁针对46%42%信托账户。
A expectativa positiva para o restante do mandato do presidente também caiu, dentro da margem de erro. Neste levantamento, 37% dos entrevistados esperam que o governo nos próximos três anos seja ótimo ou bom, frente a 39% em junho. Para 31%, o restante do governo será ruim ou péssimo. Em junho eram 29%.
用于从静止总统的术语的阳性预期也下降误差界限内。在本次调查中,37%的受访预计政府在未来三年内为良好或优秀,相比六月份的39%。至31%,政府平衡将是差或很差。在6月份29%。
O levantamento do Ibope confirma a tendência de piora na popularidade do presidente mostrado em outras pesquisas. O último Datafolha, publicado no início deste mês, mostrou um aumento da reprovação do presidente de 33% para 38%, na comparação com pesquisa do mesmo instituto feita em julho.
通过IBOPE调查证实在其它研究中显示恶化的总统的普及趋势。最后Datafolha,出版本月初表明为38%在33%总统的不满增大,比较,以搜索在七月由相同的机构。
A pesquisa CNI/Ibope levantou ainda a avaliação por áreas do governo. Segurança pública continua em primeiro lugar, com aprovação de 51%, mas é a única aprovada por mais de 50% dos entrevistados. Em seguida vem educação (44%), combate à inflação (42%) e meio ambiente (40%). Impostos e juros foram as menos aprovadas entre as nove selecionadas no levantamento, com 32% e 31% de respostas positivas.
研究CNI / IBOPE也提出了政府方面的评估。公共安全仍与51%的支持首位,但它是唯一批准的受访者超过50%。然后是教育(44%),抗充气(42%)和环境(40%)。税收和利息是最少批准在调查选择九个,用32%和阳性应答31%。
A popularidade do presidente se mantém baixa na região Nordeste, onde apenas 20% dos pesquisados consideram o governo bom ou ótimo, enquanto 47% avaliam como ruim ou péssimo.
总统的普及在东北仍然很低,其中仅20%受访者认为政府良好或优秀,而47%的评价为差或非常糟糕。
Mas foi na região Sul que Bolsonaro perdeu o maior apoio. Em junho, 52% consideravam o governo ótimo ou bom, número que caiu agora para 36% nesta última pesquisa, e aquelas que avaliam o governo como ruim ou péssimo aumentou de 18% para 28%.
但它是在南方那个Bolsonaro失去了最支持。今年六月,52%的人认为最优或良好的政府,现在这个数字已经下降到36%,在这个最新调查显示,和那些谁评估政府为差或很差从18%提高到28%。
Isenção de responsabilidade:
Os pontos de vista expressos neste artigo representam a opinião pessoal do autor e não constituem conselhos de investimento da plataforma. A plataforma não garante a veracidade, completude ou actualidade da informação contida neste artigo e não é responsável por quaisquer perdas resultantes da utilização ou confiança na informação contida neste artigo.