简体中文
繁體中文
English
Pусский
日本語
ภาษาไทย
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Español
हिन्दी
Filippiiniläinen
Français
Deutsch
Português
Türkçe
한국어
العربية
Абстракт:Правообладатель иллюстрацииAFPImage caption Надпись на найденном в Бретани камне непонятна даже эксп
Правообладатель иллюстрацииAFPImage caption Надпись на найденном в Бретани камне непонятна даже экспертам
插图的权利人AFPImage标题布列塔尼的石头上的铭文甚至对专家来说也是难以理解的
Администрация коммуны Плугастель во французском регионе Бретань предлагает награду в две тысячи евро тому, который сможет расшифровать надпись на камне, найденном неподалеку.
布列塔尼法国地区的Plugastel公社管理部门为可以解码的人提供了两千欧元的奖励在附近发现的一块石头上。
Камень с надписью из 20 строк обнаружили несколько лет назад на пляже недалеко от коммуны. Возраст надписи оценивают в 230 лет.
几年前,在公社附近的海滩上发现了一条刻有20条线的石头。铭文估计已有230年历史。
Большинство вырезанных на камне букв - латинские, но некоторые из них перевернуты, кроме того, там встречаются символы, похожие на скандинавские руны.
石头上雕刻的大多数字母都是拉丁文,但有些字母是倒置的,此外还有类似于斯堪的纳维亚符文的字符。
Можно различить два числа - 1786 и 1787. Возможно, это значит, что надпись сделали за два года до французской революции. Там же видны изображение корабля с парусами и штурвалом, а также “святейшее сердце” - изображение сердца, увенчанного крестом, один из важных католических символов.
可以区分两个数字--1786和1787.也许这意味着铭文是在法国大革命前两年制作的。在那里你还可以看到一艘带有风帆和方向盘的船的图像,以及一个“圣心” - 一个心脏的图像,一个十字架,一个重要的天主教符号。
Но местным ученым не удается расшифровать смысл надписи. Кто-то считает, что она сделана на древнем бретонском или языке Басков, другие - что ее написал полуграмотный человек.
但当地科学家无法破译铭文的意义。有些人认为它是用古老的布列塔尼语或巴斯克语制作的,有些人认为它是由一个半识字的人写的。
Правообладатель иллюстрацииAFPImage caption Некоторые считают, что надпись может быть на древнем бретонском языке
插图的权利人AFI图像标题有些人认为题字可以是古代布列塔尼语
“ROC AR B … DRE AR GRIO SE EVELOH AR VIRIONES BAOAVEL” - говорится в одном из отрывков.
“ROCAR B ...... DREA GRIO SE EVELOH AR VIRIONES BAOAVEL” - 其中一段经文说。
“OBBIIE: BRISBVILAR ... FROIK … AL”, - гласит другой.
“OBBIIE: BRISBVILAR ...... FROIK ...... AL”,另一个说。
{9}
В 1780-х годах здесь были возведены крепости и огневые позиции для защиты Брестского залива, напоминания о которых все еще можно увидеть. До 1783 года Франция и Англия находились в состоянии войны.
在19世纪80年代,这里建立了堡垒和炮台。布雷斯特湾的Ity,仍然可以看到提醒。直到1783年,法国和英格兰处于战争状态。
В Стоунхендж вернулся камень, исчезнувший 60 лет назад
斯通回到了60年前失踪的巨石阵
Загадка каменного сигнала SOS в Австралии почти разгадана
澳大利亚SOS石头信号之谜几乎已经解决了
Тайна золотой совы: во Франции 25 лет ищут спрятанное сокровище
金色猫头鹰之谜: 25年在法国寻找隐藏的宝藏
“Мы спрашивали местных историков и археологов, но никто так и не смог понять, что за история стоит за этим камнем”, - говорит Доминик Кап, мэр Плугастеля.
“我们问当地历史学家考古学家和考古学家,但没有人能够理解这块石头背后的故事,”卡巴斯特尔市市长多米尼克卡普说。
“Поэтому мы подумали, что, может быть, в мире есть люди, которые имеют необходимые экспертные знания. Вместо того, чтобы оставаться в незнании, мы решили объявить конкурс”, - добавил он.
“因此,我们认为世界上有些人拥有必要的专业知识。我没有留下无知,而是决定宣布一场比赛,”他补充说。
Конкурс назвали “Тайна Шампольона в Плугастель-Даулас” - по имени лингвиста Жана-Франсуа Шампольона, расшифровавшего в 19 веке древнеегипетские иероглифы с Розеттского камня.
比赛被称为“Plougastel-Daulas的Champollion的秘密” - 在语言学家Jean-FrançoisChampollon之后,在19世纪,罗塞塔石刻的古埃及象形文字被破译。
Любителям лингвистики и археологии предлагают зарегистрироваться в администрации мэра, после чего им отправят фотографии с полной надписью. Сотни людей уже заинтересовались расшифровкой этого таинственного послания.
语言学和考古学的粉丝被提供给市长管理部门注册,之后他们将被发送完整题字的照片。数百人已经有兴趣破译这个神秘的信息。
Подачу заявок с расшифровками закроют в ноябре, после чего комиссия отберет наиболее правдоподобную интерпретацию загадки.
提交成绩单的提案将于11月结束。即,在此之后,委员会将选择拼图的最合理的解释。
Отказ от ответственности:
Мнения в этой статье отражают только личное мнение автора и не являются советом по инвестированию для этой платформы. Эта платформа не гарантирует точность, полноту и актуальность информации о статье, а также не несет ответственности за любые убытки, вызванные использованием или надежностью информации о статье.